Поделитесь сроками выхода из Укр. гр-ва
Понял-принял, спасибо. Пойду полный бак заправлю значит
Аналогично, мои документы у них с пн. Справки не получила еще :(, хотя я скорее к "старым ждунам" отношусь
Пойду полный бак заправлю значит
Поправка:
300 км туда и обратно в моем случае.
22€ на всю поездку ушло бы (автобусом).
Другие варианты не рассматривались.
А что-то из Дюссельдорфа слышно? Кто-то уже получил официальную довідку?
они там действительно как в танке…
Отправлял по обычной почте в прошлый четверг после обеда и в субботу уже все получил.
Возможно так быстро из-за долгого времени ожидания и справки уже были заранее готовы.
мюнхен
Самой можно было догадаться, глянув на сроки.
Кто тут, кроме Мюнхена, работает адекватно:-)
Хорватке такое имя было дано при рождении (наверное), а в Украине все стали внезапно Оленами, Миколами и Олександрами. Я меняю
Я вот тоже думаю, но меня только одна буква смущает. Типа как если немецкое имя Konstantin, то у меня Konstantyn. Вот думаю, делать себе мороку с этой „y“ или забить
Ждем, может завтра будет... Нигде не указано как быстро она придет :)
а в Украине все стали внезапно Оленами, Миколами и Олександрами
... Тэтянами, Катэрынами, Дмытрами, Олэксиями:-)
но меня только одна буква смущает. Типа как если немецкое имя Konstantin, то у меня Konstantyn. Вот думаю, делать себе мороку с этой „y“ или забить
У меня тоже в имени присутствует эта славная буква.
Надоело каждый раз объяснять экзотическое написание интернационального имени. Есть, как и в Вашем случае, немецкий/европейский эквивалент с разницей в одну букву.
Буду менять, чтоб был "евростандарт".
Аналогичные размышления. С одной стороны это всего одна буква и везде потом показывай документ об изменении имени. А с другой стороны, если жить потом не в немецкоязычной среде - то там эта "y" нормально читается...
А с другой стороны, если жить потом не в немецкоязычной среде - то там эта "y" нормально читается...
"У" свойственно украиноязычной среде, насколько я знаю. И немного польской.
Раз мы уж на Константин остановились:
Имя латинского происхождения, во всех языках, использующий латиницу, будет писаться с "i" и никак с "у": Konstantin.
То же самое касается имени Александр: греческого происхождения, во всех языках пишется с "А", в том числе на русском и белорусском.
Почти во всех, кроме украинского:-)
У русских оно пишется как Aleksandr, что тоже не але :) До номального Alexander кучу букв менять нада, диктовать по телефону еще то удовольствие.
С утренней почтой пока не получал, может быть после обеда. Похоже, что все на след. неделе будет. Они там не торопятся, у меня паспорта уже с понедельника в ГК.