Чтение ребёнка и русский язык
Мой сын пошел в прошлом году в школу умея читать на русском и практически не умея на немецком, последнему его специально никто не учил. И что имеем через год: скорость чтения на немецком в два раза выше русской. Ребенок ходит в русскую школу, я читаю ему вслух, всегда тщательно подбираю литературу. И вот такое.. Основной причиной отставания в чтении на русском вижу отсутствие подходящей литературы уровня второго-третьего класса. У меня есть возможность заказывать нужные книги в России и на Украине, но только какие?? В Германии прорва серий книг для начинающих читателей с интересным сюжетом и доступной лексикой. Мой ребенок книги серии "Das magische Baumhaus" или "Drei Fragezeichen" (адаптированные для второго класса) просто проглатывает. Книги же на русском идут как из-под палки. Читали про гигантскую грушу, вроде и интересно и иллюстрации прикольные, но имена вроде Иеронимуса Бергстрема, названия города Сюльбю или понятия вроде бариллического компаса начинающих читателей к себе ну совсем не располагают. Я понимаю, что из песни слов не выкинешь, но не хочется совсем перебить ему желание.
посоветую:
- Маша и Саша: рассказы короткие и лёгкие - у ребёнка будет быстро эффект успеха
- незнайка первая часть есть/был на умнице прямо в формате «для начинающих читать»: не все истории , большие буквы.
Ну и конечно просто интерес: das magische baumhaus sowie drei fragenzeichen - читают все вокруг. У детей соответственно живой интерес. Тут нам нечем крыть.
Вот я профан в данном деле.. Тоже слышала, что для расчитки 'Саша и Маша' хороши.
Может рассказы для детей русских писателей попрововать: 'Косточка' Льва Толстого, 'Слон' Куприна?
Или Усачёва про собачку Соню или Дедморозовку? Остера про Пифа? Или подлиннее про мартышку и её друзей?
Или переводное, но весёлое: про малыша Николя взять 1 книжку на пробу? Или Рей про Джорджа? А что сын сейчас читает по русски? Каждый день? Где-то в продаже видела книги из серии Блиц-контроль скорости чтения. Может там и тексты есть?
Серия про дом на дереве есть на руском. https://www.labirint.ru/series/38277/
Но её начали издавать и стухли. Это не формат наших людей.
Да честно говоря и моя несколько книг прочитала на немецком и не стала читать. Ей надоело.
В таких книгах сюжет то на троечку, всё ради чтения. Нормальные книги гораздо интереснее.
Всё у вас логично произошло. Я и раньше всегда писала, что немецкий начиная со школьных лет начинает вылезать вперед и над все силы на русский, чтоб удержать его на уровне немецкого и получить настоящее двуязычие.
Напишите какие темы сыну нравятся, а я попробую посмотреть, что из русских книг есть для начинающих. В расчитке важна составляющая удовольствия и интереса. Квак и Жаб увас есть?
Они были идеальны для расчитки. У меня даже брали почитать.
А вы дома за это год читали
книги на русском и какие? Я про самостоятельное чтение сына.
над все силы на русский, чтоб удержать его на уровне немецкого и получить настоящее двуязычие.
Я честно говоря, уже сомневаюсь, что такое вообще возможно. Настоящее двуязычие. Всетаки немецкий всегда на чуточку выше.
Как только в школе начались спецпредметы, где своя терминология, мне стало понятно, что немецкий и русский уже не на одном уровне.
Двуязычие, когда человек может писать, читать и говорить на двух языках одинаково и переходить легко.
Конечно он может не знать допустим слово энтропия точно ли на другом языке будет звучать так же, но в остальном я не вижу трудности.
Спецпредметы уже с 5го класса. Ну нет там ничего такого, чтоб ребёнку и на русском было сложно сказать.
Конечно у моих возникает иногда вопрос про какое-то слово, но это уже профессиональные слова, которые то не все и носители языка то знают или что-то редкое.
А так мои спокойно читают на одном языке, потом могут об этом разговаривать на другом. И туда обратно спокойно переходы. Но у меня и между собой дети говорят на русском, что не часто встретишь. А им 21 (с 3
лет в Германии) и 15 (родилась тут).
Но я этого хотела и получила. Не у всех такая цель. Я вот не знаю языка папы (вернее теперь то знаю/учу), он дома говорил всегда на русском и не вижу в этом проблемы.
У девочек, которые тоже тут в группе (Edith и sunny26-хозяйка магазина Умница) сыновья на олимпиадах по русскому побеждают. А это уже подростки, не 8-10летки даже.
Зарещали всегда мешанину, но это дети сразу смекнули, да и не мешали никогда. Просто у нас в семье это признак дурости, глупости, лени, неуважение и незнание языков.
Запрет на немецкий дома был, когда сын пошел в первый класс и так уставал, что иногда переходил на немецкий. Но мы спокойно объяснили, что мы русская семья (мы тут оказались только по работе мужа, у нас нет корней немецких) и говорить мы между собой будем на нашем родном языке. А потом когда уже у дочери были проблемы с речью, сын сам не стал переходить с ней на немецкий. Он сказал, что не может с родной сестрой на нём говорить.
Как раз фильмы, книги,мульты, аудиокниги были конечно и на немецком. Как же без этого?
Наоборот, язык страны должен быть в хорошем виде. Только я фильтровала всегда очень. Я не давала смотреть г... Но это уже не формирование языка, а формирование вкуса. Русского ТВ у нас нет. Хорошие передачи и фильмы дети смотрели или с дисков, или из сети.
И я думаю эмоциональная часть важна. Для моих детей русский язык - это язык семьи, наше, семейное. Но я сидела дома, у меня было время на детей, а это очень важно. Я когда начала в этом году учить язык папы, я только тогда поняла вот это эмоциональную связь. Сразу вспоминается папа и как он это слово произносил. Поэтому дело не только в книгах (хотя весь словарный запас они пополняют отлично), но ещё вот в этом чувстве. Надо, чтоб дети просто любили с родителями разговаривать, что-то рассказывать, смеяться.
Ну да, именно ваши дети (твои, Эдит и sunny) я знаю, как самые успешные примеры в плане двуязычия.
Это только заслуги родителей, потому что каким бы талантливым ребенок не был, само по себе такое не развивается.
А как сын поддерживает язык? Живет отдельно, говорит на русском мало? учебная литература на немецком?
Я просто где-то в этом возрасте приехала в Германию, полностью окунулась в немецкую среду и быстро поняла, что язык родной забываю
А как сын поддерживает язык? Живет отдельно, говорит на русском мало? учебная литература на немецком?
Сама не знаю. Живет он один уже третий год, учеба на немецком и английском.
Осенние каникулы мы провели вместе (я и дети) и он замучал Симку своими умными темами. Я даже иногда гуглила эти научные термины. Он физик.
полностью согласна, мешанина это убийственно для двуязычия
У нас тоже на это абсолютный запрет (в одном предложении не может быть русских и немецких слов одновременно)
Мадалена, как ты обращаешься к детям в присутствии немецких детей, когда последних это тоже касается? Например дни рождения?
Ты с детьми переходишь когда-то на немецкий?
Потому что строгое разделение разговорной речи, как мама - русский, папа - немецкий (когда он родной, конечно) тоже очень важно для двуязычия. В младшем возрасте я не переходила с детьми никогда на немецкий.
Про эмоциональную часть языка очень много Левин рассказывал всегда. Очень интересно. Огромное количество открытых вопросов, если ребенок растет в семье папа - немец, мама - русская.
А как ты добилась высокого уровня письменной речи? Русская школа?
Я не парюсь в компаниях. Когда к другим детям обращаюсь то на немецком, а к своим на русском. Иногда потом сама перевожу, иногда дети переводят.
Немцы стоят и ждут, когда смысл дойдет. Дочка у меня ОЧЕНЬ компанейская и у неё подруги, друзья часто дома. Никого не волнует язык семьи и что они не понимают ничего.
Иногда из контекста понятно, иногда им переведут.
Про разделение я читала, но я не уверена в 100% результативности метода. А как общие семейные разговоры в семьях, где у родителей разные языки?
Наш вариант конечно легкий. В семье один язык, все родственники русскоговорящие без знания немецкого и живут в России. О, нет, забыла про родственников с папиной стороны. Но там другое тоже.
Письменная из-за русской школы. Там же чужой человек и его надо больше слушаться. Дома бы они не стали эти упражнения делать Так то я учила всему дома, сына отдала в русскую сразу во второй класс, но вот эти все прописи и упражнения конечно скукота. Но это можно ещё результативнее в индивидуальным учителем делать. Но я то математик по образованию.
От человека очень зависит. Я приехала сюда в 23 года и первые 10 лет по-русски говорила раз в неделю по часу, когда маме звонила. Больше по-русски не говорила вообще, пока не родилась старшая дочь. Ничего не забыла 😀 С рождения дочери говорю по-русски каждый день. Это одно, кстати, для меня было стимулом учить детей русскому. Наконец-то есть с кем на родном языке поговорить.
В таких книгах сюжет то на троечку, всё ради чтения.
Полностью согласна, но я ценю то, что такие книги читаются с удовольствием, а качественную худ. литературу читаю ему сама.
Квак и Жаб
К сожалению, не нахожу в продаже. Как порекомендовали выше, беру на заметку "Сашу и Машу". Дом на дереве тоже закажу, надеюсь не все еще перечитал, не знала, что есть на русском.
Из того, что любит: приключения, детективы, рассказы про мальчишек "из жизни", ну вроде Носова или Драгунского.
А вы дома за это год читали книги на русском и какие? Я про самостоятельное чтение сына.
Прочитали почти всю серию про Тима (Эдвард Ардидзон), серию про Мулле Мека, рассказы Носова. Но уже не хочется довольствоваться рассказиками, нужно переходить к более длинным произведениям.
Мадалена,
Ну вот приходим мы с сыном, к примеру, в зоопарк и аквариум там тоже рядом. И начинает он меня расспрашивать про рыб. Тех, что я знаю, я называю по русски. Ну а остальные 100 просто зачитываю. Получается - мешаю языки.
Или с соседями smal Talk- опять мешаю языки. Или на кассе в магазине...
По-моему у тебя мульты были неочень в почёте. Так а когда ребёнок успеет и по русски, и по немецки мульты посмотреть?
Про сразу во 2й класс - это круто! Мы в своем темпе идём..но вряд ли нас возьмут во 2й класс. А где-то ведь здесь в группе была ветка про походы в музеи? Я не ошиблась?