Deutsch

Assimil

16.02.16 16:00
Re: Assimil (аудиофайлы и текст)
 
regrem патриот
в ответ regrem 16.02.16 16:00, Последний раз изменено 27.05.16 11:52 (regrem)
Andere Länder, andere Sitten Другие страны, другие обычаи
  1 - Reich mir doch bitte die Wurst, Liebling!   1 - Передай мне колбасу, пожалуйста, дорогая!
  2 - Die Wurst? Igitt!   2 - Колбасу? Фу!
       Seit wann isst du denn Wurst zum Frühstück?        С каких пор ты ешь колбасу на завтрак?
  3 - Ich habe beschlossen, da wir nun einmal   3 - Я решил, поскольку мы в Германии,
       in Deutschland sind, auch wie die Deutschen zu leben.        жить так же, как живут немцы.
  4   Das ist die beste Art,   4   Это лучший способ,
       Land und Leute gründlich kennenzulernen.        основательно узнать страну и людей.
  5 - Na, meinetwegen! Mir soll es recht sein,   5 - Ну как хочешь! Я не против, пока ты не будешь
       solange du nicht von mir verlangst, das gleiche zu tun.        требовать от меня, чтобы я делала то же самое.
  6 - Übrigens schmeckt das gar nicht so schlecht!   6 - Кстати, по вкусу совсем не так плохо!
       Ich glaube, ich könnte mich daran gewöhnen.        Я думаю, я смог бы к этому привыкнуть.
  7 - Das wundert mich nicht.   7 - Это меня не удивляет.
       Du warst schon immer ein großer Fleischfresser.        Ты всегда был плотоядным.
  8   Aber halte doch bitte dein Wurstbrot   8   Но не держи, пожалуйста, свой хлеб с колбасой
       nicht direkt unter meine Nase!        прямо у меня под носом!
  9 - Jetzt übertreibe mal nicht!   9 - Не преувеличивай!
       So schlecht riecht das auch nicht!        Пахнет не так уж плохо!
10   Nebenbei bemerkt, du tätest vielleicht auch gut daran, 10   Между прочим, тебе тоже, возможно, хорошо
       einige Sitten und Bräuche zu übernehmen.        было бы перенять некоторые обычаи и нравы.
11 - Sieh da, sieh da! 11 - Ну-ка, ну-ка!
       Denkst du an etwas Bestimmtes?        Ты имеешь в виду что-то определённое?
12 - Nicht direkt … aber sind dir 12 - Не напрямую ... но не заметила ли ты
       auf unserer Fahrt die vielen Blumenkästen        во время нашей поездки множество ящиков
       vor den Fenstern und auf den Balkons aufgefallen?        с цветами на окнах и балконах?
13 - Ja, das sind sie. 13 - Да, заметила.
       Sie sehen wirklich wunderschön aus.        Они действительно чудесно смотрятся.
14 - Und hast du auch bemerkt, 14 - А ты заметила,
       wie die deutschen Fensterscheiben in der Sonne blitzen?        как немецкие оконные стёкла блестят на солнце?
15 - Ja, und ich habe mich gefragt, ob wir unsere nächsten 15 - Да, и я спросила себя, не заказать ли нам
       Fensterscheiben nicht in Deutschland        наши следующие оконные стёкла
       oder der Schweiz bestellen sollen …        в Германии или Швейцарии ...
Übung Упражнение
1. Würden Sie mir bitte das Salz reichen? 1. Не могли бы вы передать мне соль?
2. Da wir nun einmal hier sind, 2. Поскольку мы теперь здесь,
    haben wir beschlossen, auch davon zu profitieren.     мы решили, извлечь из этого ещё и пользу.
3. Sie hat sich gefragt, ob es nicht besser wäre, 3. Она спросила себя, не лучше ли было бы,
    auf dem Balkon zu frühstücken.     завтракать на балконе.
4. Ihm ist aufgefallen, dass die Deutschen 4. Ему бросилось в глаза, что у немцев
    viele Blumen vor ihren Fenstern haben.     много цветов на окнах.
5. Er täte gut daran, mit Rauchen aufzuhören. 5. Ему хорошо бы бросить курить.
6. Es ist schwierig, sich an die Sitten und Bräuche 6. Трудно привыкнуть к обычаям
    eines anderen Landes zu gewöhnen.     и нравам другой страны.
 

Перейти на