do you speak manager-ish?
я не писала об аморальных аспектах, я писала об аморальном подтексте. В этих двух словах есть разница.
Моя личноая интерпретация вашего текста достаточно субъективная (а как же иначе?), основанная на ваших предыдущих темах и ответах (тут я мысленно возвращаюсь к вашему виртуальному имиджу)
Пример: do you speak manager-ish
Первые мысли: что нельзя по-русски написать? зациклился уже на своем желании стать менеджером. Аспект так себе, в контексте вашего виртуального имиджа я бы сказала, что попахивает высокомерием. Таким людям обычно не хочется помогать...
Пример: поделитесь, как вы отфутболиваете, не нанося ран?
Интерпретация: хочет выйти сухим из воды, а люди ему похер (не забываем, что многие на форуме не менеджеры), хочет стать манипулятором, чтобы продвинуться в карьере. Это еще не аморальный аспект, но вот подтекст уже далеко не положительный.
у меня одного впечатление, что едва кто-то в состоянии вдумчиво прочесть абзац и попытаться сделать выводы?
Многие уже сделали, но предпочитают лишний раз промолчать, чем с вами связываться. Чего стоит выражение "сама дура". Как можно к вам после этого серьезно относится?