Старые слова vs. новые слова
Корявое название ветки, знаю. Но я не лингвист :)
Вопрос вот в чём. Двое детей. С обоими пыталась читать русские сказки. Не идёт.
Там столько много устаревших слов.
Некоторые из них мне даже объяснить сложно.
И супротив этого современные мультики, которые они смотрят - там столько всего интересного рассказывают. Великое множество слов, с которыми я лично познакомилась уже наверное в подростковом возрасте.
Ну а теперь к теме дискуссии:
Есть ли ещё смысл погружать детей в "тридесятые царства"? Или всё же мир изменился и можно идти в ногу со временем, не терзаясь чувством вины о "недодаденном"? :)
Считаю, что устаревшие слова обогащают речь, позволяя в более взрослом возрасте "играть" языком. Это и отличает людей, говорящих на родном языке от людей, которые этот же язык выучили как иностранный. Например у Пушкина "..очи разболелись глядючи.." и современное "в мгновение ока".
Понимаю проблему. Я не фанат русских народных сказок, но когда сыну читала того же Пушкина "Сказку о царе Салтане", то просто коротко объясняла непонятные слова и читала дальше. Конечно проще посадить ребенка смотреть мультик на доступном ему языке, чем читать и объяснять сложную речь. Чтобы заинтересовать детей сказкой, важно выбирать литературу с очень хорошими иллюстрациями.
С другой стороны мне самой очень нравится "Дедморозовка" Усачева именно за этот современный разговорный язык. Здесь, как и везде, нужно найти для себя золотую середину.
П.С. Я тоже не лингвист
Чтобы заинтересовать детей сказкой, важно выбирать литературу с очень хорошими иллюстрациями.
Вот с иллюстрациями у нас как раз "засада" :) Если сын ещё будет слушать при наличии картинки, то дочка сразу придумывает своё и туши свет :о
Я в целом довольно-таки часто в обычной речи использую устаревшие слова - у нас в семье всегда использовались фразы из книг или фильмов.
И советские книги/рассказы про животных идут на ура :) А вот про царевичей и т. п. ни в какую... Может потому, что и сама их не сильно люблю? :)
Я бы погрузила хотя бы чуть-чуть, хотя бы в гомеопатических дозах :-) Только тебе надо самой разобраться, почему сказки не идут. Не идут именно из-за большого количества устаревших слов? Дети не понимают, не могут следить за развитием сюжета и поэтому теряют интерес? Или они понимают, но ты чувствуешь, что их просто "не цепляет"? И то, и другое?
Там столько много устаревших слов.
В декабре мы с детьми прочли "Детство Никиты" - вот где поистине много усревших и незнакомых слов, добрую половину из них я и сам не знал.
Но в этот раз меня поразило то что дети (старшие 7 и 10 лет) сидели и слушали. Ни разу даже не пикнули что им скучно, неинтересно...
И это учитывая, что предыдущая книга "Баранкин, будь человеком" дочке в начале совсем не понравилась... - Ах... Скучно.... -
Пришлось попросить детей дать этой книге хотя-бы один шанс, прочитать до треть или половину а потом уже решить бросать ли чтение
этой книги или нет, К счастью, с детьми, последнее время, стало легче договариваться в этом плане...
А там уже начался экшен и "Баранкина" мы дочитали за несколько вечеров на одном дыхание...
Но вот успех "Никиты" у моих детей для меня это просто загадка... Но думаю что год назад книга бы скорее всего не пошла...
На дальней полке у нас припрятаны еще несколько книг из детской классики, нужно будет обязательно попробывать, даже если там половина незнакомых слов...
Есть ли ещё смысл погружать детей в "тридесятые царства"? Или всё же мир изменился и можно идти в ногу со временем, не терзаясь чувством вины о "недодаденном"? :)
А нужно ли во всем искать смыл? Для меня чтение с детьми это в первую очередь совместное времяпрепровождение которое (пока) нравится всем. А чем наполнять его?
это уже второстепенно. Но хотелось бы попробывать как можно больше и захватить всевозможные (в соответствии с возрастом) жанры что-бы расширить хотя-бы пассивный словарный
запас. Но я не педагог, а обычный обыватель и выше головы не прыгнешь. А там как получится...
а какие сказки читаете, приведите пару примеров? может, слишком рано им еще именно эти сказки?
ведь колобки там всякие и репки - в них вроде бы нет особо трудных слов? а пушкина, мне кажется, еще рано. мы с дочкой прочитали спящую царевну лет в восемь, хотя языковая база у нее хорошая.
а вообще я тоже считаю, что пытаться надо, но важно не переборщить. эх, трудно это... помню как бился в истерике мой сын, когда задали учить "радугу" тютчева в 4 классе. "она полнеба обхватила и в темноте изнемогла", "о, в этом радужном виденье какая нега для очей" итд. как объяснить девятилетнему ребенку, что это значит? мне хотелось придушить учительницу :))
мы с детьми прочли "Детство Никиты" - вот где поистине много усревших и незнакомых слов
Прочитала только что небольшой отрывок - вроде довольно-таки понятным языком написано :) Или кусочек такой лёгкий попался...
Вот рассказов у нас, пока что, мало. Надо будет заказать.
Что у нас не идёт отвечу сейчас постом ниже :)
а какие сказки читаете, приведите пару примеров? может, слишком рано им еще именно эти сказки?
Ну с колобками и репками проблем никаких :) Вообще, про зверей почти всё идёт на ура.
Из того, что не идёт. Например, есть книга "Любимые русские сказки малышам".
Малышам, стало быть совсем маленьким :)
Там Аленький цветочек, Елена Премудрая, Кощей Бессмертный и т. д.
А теперь открываем, к примеру, "Волшебные ягоды". Текст первых 3ёх абзатцев:
"В некотором царстве, в некотором государстве жили-были царь да царевна. И росла у них дочь-красавица. Отец с матерью в ней души не чаяли, холили и берегли царевну пуще глаза.
Как-то раз пришло в тот город чужеземное судно. Сбежался народ на пристань. Хозяин судна, торговый гость, показывает разные редкости и диковинки, каких никто еще не видывал.
Докатилась молва и до царевнина терема. Захотелось царевне взглянуть на заморские диковины. Стала она просить родителей - Отпустите меня поглядеть на заморский корабль!"
Это то, что мне пришлось бы объяснять 3ёх и 6тилеткам :)
В общем, терпения у нас на подобное чтение пока не хватает...
Дети не понимают, не могут следить за развитием сюжета и поэтому теряют интерес? Или они понимают, но ты чувствуешь, что их просто "не цепляет"? И то, и другое?
И то, и другое :)
То есть первое, что заметно - как становится неинтересно, начинают активно рассматривать картинки (но это полбеды), а потом младший убегает, а старшая начинает ловить мух.
Когда замечаю, спрашиваю - о чём я только что читала? Отвечает - я не поняла ;) Слова объясняю, но вижу, что интереса особого нет.
Если же книжка им понятна, слушают с удовольствием.
Такое 3-летке, имхо, рано. Только если как журчание речи перед сном (есть такие "слушающие" дети). Но я лично сторонник того, чтобы ребенок понимал прочитанное. Вот 6-летке нормально. Если не понимает, то к чтению таких сказок надо готовиться (это не так сложно, как кажется). Я завтра одну книгу поищу и напишу, что имею в виду - там просто примеры были очень хорошие.
н.п.
И у нас сказки идут с трудом. А мне прям физически больно от них отказываться. Так люблю фольклор.
Для маленьких еще слушал с удовольствием, особенно лисичку со скалочкой любил. Когда ко мне в кровать лез, мог сказать " Да я не постесню вас":)) А счас все от иллюстраций зависит. Будут там красавицы и чудовища и бои,
будет слушать. Но и читать стало тяжело. Почти каждое второе слово спрашивает. А хочется же и Писахова еще, и Шергина когда-то прочитать.
Мой выход:
Сначала книжку смотрим, просто рассказываю по картинкам, для себя сама читаю и отмечаю слов пять не больше, которые потом незаметно ввозжу в повседневном общении.
Потом, если и после просмотра хочет читать, читаем, все незнакомые слова объясняю просто, одним-двумя словами. Раньше грешила всякими коннотациями и небольшими экскурсами в историю, неинтересно и отвлекался очень.
Поэтому "ненаглядная" просто "очень красивая", без морфологических подробностей.
Если, читать после просмотра не хочет, оставляю на потом. У нас часто действует правило, две книги выбирает он, одну мама, как награда за чтение. Пока действует, хочет оттянуть время отхода ко сну, но насколько хватит, не знаю.
Чаще всего хоть одним ухом да слушает. Если так удается одну сказку раз пять прочитать, то потом он втягивается, и шестой уже интересно и вопросы уже более целевые, там и поговорить можно. Но первые пять раз, это, конечно,
нервов у меня много уходит. Еще одно время долго слушал сказки в исполнении Пельтцер, они такие чудесные. Счас не хочет, но до сих пор может многое воспроизвести. А в том варианте даже в курочке-рябе много всего.
Это просто поделиться. Хорошо ли так нет ли, не знаю, но пока так само сложилось.
У меня есть вот эта книга Ю.Гиппенрейтер,
https://www.labirint.ru/books/535743/
я хотела из нее пару примеров привести, но не нашла, похоже, увезла на чердак к родителям мужа (у нас места нет хранить 😩). Но суть в том, что если в книге много непонятных старинных слов, или длинные описания, или книга в целом выше уровня ребенка (не только язык, но и поведение героев может быть ему непонятным), то ребенку становится трудно удерживать внимание, ему становится скучно. Автор сторонник вдумчивого, осознанного чтения. В книге разбирается «Сказка о рыбаке и рыбке», которую читают 4-х летке. Я из этой книги вот что взяла себе на заметку для чтения сложных текстов: можно и даже иногда нужно отойти от привычного нам чтения сплошным текстом с объяснением всего!
- Автор предлагает не читать весь текст целиком. Какие-то абзацы читаются полностью,какие-то сокращаются и пересказываются своими словами, а какие-то пропускаются совсем. При повторных чтениях можно что-то добавлять из оригинального текста. Возможно оставить полный текст до более старшего возраста.
- Неизвестные слова показываются на картинках до чтения или непосредственно по ходу чтения. Всякие «невод», и «столбовые дворяне» требуют визуализации и объяснения. В книжке у Гиппенрейтер есть еще и задания – раскраски-наклейки и пр. Я сама, конечно, так не заморачиваюсь, чтобы объяснять незнакомые слова, но если картинок в книге не хватает, ищу отдельно (иногда прямо по ходу чтения в телефоне). Выдели те слова, которые ты не хочешь заменять. Допустим, «пристань» показать можно, объяснить. А какой-нибудь «кушак» можно и не озвучивать, заменяй на слово «пояс», да и все.
- Текст разделяется на несколько сцен, на которых надо остановиться и обсудить прочитанное, задать ребенку вопросы. Иногда и отдельную фразу хорошо бы обсудить. Например, после строфы «Бог с тобой, золотая рыбка, твоего мне откупа не надо…» ребенку говорится: "ты видишь, что старик поступил по-доброму, ты тоже так считаешь?» Или после строфы о том, как дед в который раз идет к морю, там был примерно такой комментарий: «он ведь понимает, что это уже слишком, но старуха его просто достала». Вот тебе и старые слова vs. новые 😊 Выдели в сказке самые волнующие места, или неожиданные повороты событий, или безрассудные поступки и выскажи к ним свое отношение своей современной лексикой (я, помню, возмущалась недалекости Иван-царевича, который волка не слушал :-) но пыталась и объяснить как-то этот поступок: такая уздечка красивая – не сдержался Иван 😊)
Я бы посоветовала тебе просто предварительно пройтись по сказке с карандашом с учетом этих 3-х рекомендаций. И раз дочь придумывает свое – это же отлично. Почему нет? В общем, пробуй прочитать в таком варианте, в котором идет, и без всякого чувства вины о недодаденном :-) А если совсем никак, тоже не катастрофа - можно и в более старшем возрасте прочитать. Вот например, ту же «Сказку о рыбаке и рыбке» Гиппенрейтер с 4-леткой читала, а полную версию в России дети читают в 8 лет (я видела ее в учебнике «Литературное чтение» 2 класс). Значит, нашим и еще годок накинуть не грех :-)
особенно лисичку со скалочкой любил. Когда ко мне в кровать лез, мог сказать " Да я не постесню вас":))
😆👍
Вот я читаю ветку и всё думаю про эту рыбку. Это, наверное, осна из первых сказок, которые мне читали и с которой я, видимо, начала самостоятельное чтение. Потому что я долго думала, что это сказка про какую-то рыбакею по имени Рыбка :-)
Жень, я честно признаюсь, что вот эти слова, что ты выделила, ну или хотя бы часть их, была и для меня уже в моём детстве абракадаброй :-) Наверное, я когда-то начала понимать, что такое, например, холить или лелеять, но ведь дома в быту никто у нас так не говорил! И варства с государствами тридевятыми (почему тридевятыми-то?) тоже были малопонятны, если честно. И тоже, наверное, фантазия рисовала что-то такое на этом месте, типа рыбакеи Рыбки :-)
Но сквозь сюжет всё равно продирались же. Я думаю, никто никогда не пытал меня поняла ли я то или иное слово, не просили персказать/повторить только что прочитанное. Просто - читали и всё. В этом романтика родного языка - не надо ни до чего докапываться, просто слушай себе эту песню, из этих сказок если слова повыкидывать - ничего не останется, ни смысла, ни ритма.
Да, Наташ, ты права :) Наверное всё оттого, что я сама с этими "тридевятыми царствами" какие-то проблемы имею))
Что касается просто читать - так если б слушали ;)
Есть принципиальная разница между тем, что за возможности имели мы в детстве, и тем, что имеют сейчас наши дети.
Взять книжки, аудиокнижки (в наше время пластинки), те же мультики - за последние 30-40 лет появилось много нового и интересного.
И если мы слушали пластинки с русскими сказками до дыр, то мои дети просят аудиокниги про "Петсона и Финдуса" или на крайняк того же Чебурашку ;) Если бы у меня в детстве были пластинки про Чебурашку и ко., я бы навряд ли сотый раз просила включить Емелю :)
(Названия сказок можно поменять по вкусу)
То же самое с мультами - сейчас столько всего интересного показывают, что - насколько бы я ни любила советский кинематограф - современное подчас куда интереснее и познавательнее. Я в детстве - живя в России на минуточку - 100% не знала столько, сколько сейчас знают мои дети.
С книжками такая же история - на данный момент существует масса прекрасной современной детской литературы.
Поэтому и задумалась, настолько ли важно наседать на классику, если она (пока?) Не идёт...
Истина, как обычно, наверное, посередине :-) Я не за то, чтобы выкинуть и препарировать все, пересказав на современный лад, и лишив тем самым и смысла, ритма, и глубинного пласта. Но за то, чтобы ребенок все же улавливал основную сюжетную линию, кто главные герои, как развивались события и пр. Сказку же не один раз читают, к ней возвращаются, а значит, во второй, в третий раз можно и побольше оригинального текста прочитать, потому что понятно больше. Через год вернуться - и тоже становится понятно больше. В идеале, конечно, оригинальный текст читается. Мои дети тоже не хотят слушать то, что они не понимают, поэтому мне Женин вопрос в какой-то степени близок. Какое-то время они слушали непонятное, а потом просили: давай другое почитаем. Но тем не менее, вот так постепенно сказки у нас все рано или поздно в оригинале читались. С младшим вот Лягушку-Царевну сейчас потихоньку "читаем": где картинки посмотрим, где чуть-чуть текст почитаем, где своими словами что-то расскажу. Если бы он был вот таким "слушающим" ребенком (то есть который с удовольствием слушает перед сном как песню), я бы возможно, тоже читала все сплошняком :-) Но так он так не слушает 🤷🏻♀️ Согласна, что нам в наше время тоже многое было непонятно, да и современным детям в России тоже. Но все-таки там есть языковая среда, где-то какие-то слова промелькнули, какие-то сюжеты встретились (то на спектакль сходили, то в саду сценку поставили, то в развлекательный парк "Лукоморье" съездили и на фигуры посмотрели и пр.) В наших же условиях, имхо, понимание прочитанного немаловажно. Но на истину я не претендую, конечно.
А ты своим детям еще читаешь вслух или они уже на "самообслуживании"?
полностью на самообслуживании, и уже давно :-) перед сном иногда сестра обслуживает брата :-)
Хотя у меня закачаны в киндл пара книг, которые я планируют почитать им сама, когда для того сложатся обстоятельства. В дороге или во время долгого ожидания где-то.
Самостоятельно читают на русском?
Как много?
И что читают?
Мой сам предпочитает читать на немецком((((((
Если только я попрошу, или учитель задаст на дом чтение, тогда демонстративно прочитает на русском( очень неплохо, бегло и с выражением), но по доброй воле- нет(((
Вообще, конечно, больше любят читать на немецком - это понятно. На русском читают то, что я "подсовываю" :-) Дочь довольно лихо начала "Мэри Поппинс", читала с удовольствием, но где-то после середины сдулась - наверное, появились более интересные немецкие книжки. Вообще у обоих есть манера читать несколько книг одновременно, которую я критикую. На любом языке причём могут бросить и начать читать другое.
Сын наоборот читал немецкую книгу - тоже нравилось, но вдруг нашёл "Волшебник изумрудного города" - уже давно прочитанную, прочитал ешё раз и несколько дней ходил и ныл, что не может найти толстый том, где все 6 книг собраны в одну. В итоге нашёл и теперь читает. Хотя она тоже уже была прочитана. Но я в этих случаях не возражаю - я тоже любимые книги перечитываю, ээто же не "Грэг", в конце концов :-)