Deutsch

аргументы противников дву- и многоязычия?

1119  1 2 3 4 5 6 7 все
daydream коренной житель01.04.06 17:29
daydream
01.04.06 17:29 
собственно, и весь вопрос...
почему люди бывают против двуязычия?
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
#1 
Викa Дракон домашний02.04.06 12:52
Викa
NEW 02.04.06 12:52 
в ответ daydream 01.04.06 17:29
Может грубо, но точно! От дурости и ограниченности! Других причин не встречала!
#2 
StarryNight старожил02.04.06 23:36
StarryNight
NEW 02.04.06 23:36 
в ответ Викa 02.04.06 12:52
Поддерживаю! От ограниченности
Не принимай жизнь всерьёз, нам всё равно не уйти из неё живыми
#3 
A-neta завсегдатай02.04.06 23:54
A-neta
NEW 02.04.06 23:54 
в ответ daydream 01.04.06 17:29
От лени. И от необразованности.
Родной язык надо знать и любить, чтобы научить этому своего реб╦нка.
И ещ╦ это огромный труд.
#4 
шамайка коренной житель03.04.06 08:40
шамайка
NEW 03.04.06 08:40 
в ответ A-neta 02.04.06 23:54
у меня есть подружака, у ребенка которой сильные проблемы речи. Она говорит, что будет счастливa, если ребенок хотя бы на одном языке будет разговаривать.
#5 
Vella_25 завсегдатай03.04.06 13:09
NEW 03.04.06 13:09 
в ответ Викa 02.04.06 12:52, Последний раз изменено 03.04.06 13:18 (Vella_25)

В ответ на:
Может грубо, но точно! От дурости и ограниченности! Других причин не встречала!

А почему люди такие коммертарии дают? От большого ума и неограниченности?
Может у кого и есть веские причины быть противником двуязычия, интересно было бы обсудить. Тема еще не до конца изучена, может и есть что новенькое.
Правда я еще с такими людьми не встречалась, которые высказывались бы против друязычия. Вообще вопрос слишком общий, смотря какого друязычия и что под этим понимать.
#6 
Викa Дракон домашний04.04.06 02:05
Викa
NEW 04.04.06 02:05 
в ответ Vella_25 03.04.06 13:09
А у таких людей и аргументов нет! Они их придумать не в состоянии! Они просто плывут по течению.
#7 
olya.de Санитарка джунглей04.04.06 10:59
olya.de
NEW 04.04.06 10:59 
в ответ Викa 04.04.06 02:05
Извините, но по Вашему определению 90% немецких переселенцев - тупые и ограниченные, потому что не научили своих детей в России немецкому. Только не надо про преследования, в наше время никакой "опасности для жизни" немецкий уже не представлял.

Speak My Language

#8 
Iris2006 посетитель04.04.06 11:26
Iris2006
NEW 04.04.06 11:26 
в ответ olya.de 04.04.06 10:59
Про преследования я ничего не скажу,а вот за мою девичью фамилию фашисткой меня обзывали не один раз.А язык прпал не из-за преследований,а от того ,что он был не нужен нигде.Да и родители вкалывали на заводе с утра до ночи,им бы по-русски с нами успеть поговорить и уроки проверить.А в Германии со временем намного проще и косо никто(почти)не смотрит,если люди на родном языке говорят.
#9 
olya.de Санитарка джунглей04.04.06 11:34
olya.de
NEW 04.04.06 11:34 
в ответ Iris2006 04.04.06 11:26, Последний раз изменено 04.04.06 11:34 (olya.de)
Про преследования я ничего не скажу,а вот за мою девичью фамилию фашисткой меня обзывали не один раз.
Здесь точно также могут, услышав русскую речь, обозвать русской свиньей или проституткой. Идиоты везде есть, к сожалению.
А язык прпал не из-за преследований,а от того ,что он был не нужен нигде.
Немецкий был нужен в России не меньше, чем русский в Германии.
Меня просто удивили двойные стандарты: здесь не учить детей русскому - тупость, а в России немецкому - стечение бстоятельств.

Speak My Language

#10 
Iris2006 посетитель04.04.06 13:06
Iris2006
NEW 04.04.06 13:06 
в ответ olya.de 04.04.06 11:34
Я попробую обосновать свою точку зрения.
Так называемые "русские"немцы-выходцы из СССР.И никому не надо объяснять,что это было закрытое государство.Т.е. на немецком можно было разговаривать только в семье или немецкой деревне(исключение-ин.яз в школе или институте).А сейчас времена изменились:Росссия сотрудничает со всем миром (да и другие республики бывшего Советского Союза тоже) ,в республиках бывшего СССР остались родственники ближние и дальние и никто не запрещает с ними общаться.Согласитесь,что стимулов для изучения немного больше .Да и условий для поддержания знаний намного больше:русские кники,учебники,школы,телевидение,интернет,возможность погружения в языковую среду(отпуск у родственников в России и т. п.)Этого не было у моих родителй и бабушек с дедушками!Я вполне понимаю моих родителей.Они не видели перспектв для поддержания и сохранения нем.языка .А здесь и сейчас, когда есть все условия и родительский горький опыт,язык родной сохранить нужно и можно.И никаких двойных стандартов я невижу.Есть просто два разных времени .
Это мо╦ личное мнение и я никому его не навязываю.
#11 
olya.de Санитарка джунглей04.04.06 14:22
olya.de
NEW 04.04.06 14:22 
в ответ Iris2006 04.04.06 13:06
Не могу согласиться. Знание немецкого в Союзе и в России тоже было полезным - некоторые люди даже учили его самостоятельно, занимались с репетиторами, на факультативах и т.п. Естественно, кому-то он был "не нужен", так же как кому-то здесь совершенно не нужен русский. Никакой разницы я лично не вижу.

Speak My Language

#12 
Vella_25 завсегдатай04.04.06 16:32
NEW 04.04.06 16:32 
в ответ Викa 04.04.06 02:05
Вы меня поражаете. Откуда такие выводы? Вообще даже не хочу с вами спорить. Не люблю когда люди однобоко походят к вопросу и делают безосновательные, поспешные выводы (если то, что вы написали вообще можно назвать выводом).
#13 
StarryNight старожил04.04.06 19:01
StarryNight
NEW 04.04.06 19:01 
в ответ olya.de 04.04.06 14:22, Последний раз изменено 04.04.06 19:06 (StarryNight)
Оль, если честно, я не понимаю о чём речь Все мои (немногочисленные, правда) знакомые, русские немцы (ну семей 5-6 наберется, что я лично знаю) говорят и говорили лучше меня...не говорили только их русские жёны/мужья; и у них действительно был язык в семье "там"...и телевидение и газеты были. Вот мы по истечении 5-ти лет на курсы языка ходим, а всем им полугодичных курсов хватило, чтоб просто свой язык update ну я не знаю, может не у всех так и будем считать, ето просто совпадение
Что далеко ходить, мой муж и вся его родня из Румынии приехали, на немецком говорили всегда, хотя школа и окружение на румынском. Сейчас у многих легкий акцент, ето есть, но не представляю чтоб они на румынском друг с другом говорили ..ни там, ни тем более здесь
Tо есть, ты хочешь сказать, сюда приезжают немцы, не зная языка? Но ведь у них екзамен ведь, их просто по-другому и не впустят. Я имею ввиду конечно же основного "немца", заявителя так сказать,а не членов его многочисленного семейства, которые, если русские, то и язык знать по определению не обязаны.
Не принимай жизнь всерьёз, нам всё равно не уйти из неё живыми
#14 
Строчка посетитель04.04.06 19:32
Строчка
NEW 04.04.06 19:32 
в ответ olya.de 04.04.06 14:22
а мы жили в немецко-эстонской колонии(поселение)в Западной Сибири...и с самого детства слышали и немецкую, и эстонскую,и русскую речь.Дома говорили почти всегда на русском...хотя понимали хорошо эстонский. А вот когда ко мне приехал мой будущий муж из Германии,то моя мама показала прям таки приличное знание немецкого мы аж рты пооткрывали....сейчас я и моя дочь готовимся к переезду в Германию...мы ходим по дому с разговорниками ,чтобы сейчас хотя бы просто научиться читать красивые,но трудные, немецкие слова.
У моего мужа от первого брака есть 15 летний сын,который прекрасно говорит на немецком,но русский отец ему забыть не дал.Мальчика привезли в Германию совсем маленьким и, благодаря стараниям отца, он и читает и пишет по-русски...а вот его внуки(3 и 5лет) не любят руский и это уже вина их родителей....Я точно знаю,что,если у меня родится малыш,то русский он будет знать ...что ни говорите,а ВЕЛИКИЙ ЯЗЫК ВЕЛИКОЙ СТРАНЫ.
и обижаться не на кого...сама виновата ,что хорошенькая!
#15 
olya.de Санитарка джунглей04.04.06 19:51
olya.de
NEW 04.04.06 19:51 
в ответ StarryNight 04.04.06 19:01
Tо есть, ты хочешь сказать, сюда приезжают немцы, не зная языка?
Именно это я и хочу сказать. Причем в огромных количествах - на форуме об этом постоянно пишут, смотри сообщением выше даже объяснение поступило. Русских членов семьи я даже в виду не имею, только немецких потомков. Именно поэтому в конце концов и ввели языковой экзамен (он был не всегда)

Speak My Language

#16 
StarryNight старожил04.04.06 20:22
StarryNight
NEW 04.04.06 20:22 
в ответ olya.de 04.04.06 19:51, Последний раз изменено 04.04.06 20:25 (StarryNight)
Понятно...я таких не знаю моё окружение в-основном русские.
Не принимай жизнь всерьёз, нам всё равно не уйти из неё живыми
#17 
@lex_333 прохожий05.04.06 02:40
@lex_333
NEW 05.04.06 02:40 
в ответ Iris2006 04.04.06 13:06
Я полностью солидарен с Вашим мнением. Исходя из моего опыта двуязычия, нужно два важных фактора: желание и среда общения. Можно иметь огромное желание и стимулы, но если 95% окружения говорит по русски, задача изучения и сохранения языка становится трудновыполнимой. Я сейчас с улыбкой вспоминаю первые месяцы жизни в Германии, хотя мне было искренне не до смеха от осознания своих наивных предсталений, будто после 3-х летних интенсивных курсов Инст-та им. Г╦те, я буду хорошо вооруж╦н. Лишь окунувшись в среду носителей языка, становится понятна реальная цена твоих усилий и знаний.
#18 
шамайка коренной житель05.04.06 08:18
шамайка
NEW 05.04.06 08:18 
в ответ daydream 01.04.06 17:29
еше из среды знакомых - аргумент:
У мамы образовался новый друг - англичанин. Ребенкок, которому было в те времена 3 года, активно обшался с новым папой, и начал говорить по-английски. Мама поддерживала начинание. После летнего отпуска, во время которого с ребенком говорили только на етом языке, дете начало путать слова в садике, вставлять какие-то англ. А садик находился не в интернациональной местности, где много иностранцев, а в престижной, почти с 100 % частью немецкого населения... Дети, которым может быть подспудно внушили, что иностранцы не принадлежат их "кругу", отказались с ним играть. Короче, моббинг, на уровне детского сада, но, там не менее, не менее трагичный. Мамын пыталась обьяснить, что лет етак... через... соседские дети будут завидовать его знаниям, на что мальчик резонно ответил: "А сейчас я завидую им".
До какого-то возраста ребенку хочется быть "как все"...
Мама подумала-подумала, и запретила своему другу разговаривать по-английски. Надо еше сказать, что мальчишка не то что просто не хотел говорить, а уже ненавидил етот язык.

#19 
kunak Инна05.04.06 08:36
kunak
NEW 05.04.06 08:36 
в ответ olya.de 04.04.06 14:22
Подожди, я поняла о ч╦м говорила твоя оппонентка. Была разница между жителями Ленинграда и жителями деревень в Казахстане.
Если деревни были чисто немецкими, то в них и говорили по-немецки. Моя знакомая, на пару лет меня младше, до шести лет не знала русского. А начала его учить только когда пошла в школу. Жители же более крупных насел╦нных пунктов должны были ещ╦ и казахский учить. И некоторые его знают очень даже неплохо.
Для тех, кто переезжал в Россию вопрос с языком стоял ещ╦ острее. Кто за Уралом стал бы отводить немецкому такое значение? На Украине дела обстояли не иначе.
Как это не банально звучит, но здесь сыграл роль менталитет окружения.
Коли б менi крилля, орлячi тi крилля,
Я б землю покинув i на новосiлля
Орлом бистрокрилим у небо польнув (с)
"Фашисты будущего будут называть себя антифашистами" © Черчилль Подвиг народа
#20 
1 2 3 4 5 6 7 все