Deutsch

аргументы противников дву- и многоязычия?

1119  1 2 3 4 5 6 7 все
panda20 старожил08.04.06 20:50
panda20
NEW 08.04.06 20:50 
в ответ mama127 07.04.06 21:20
Обучая детей языкам, не забудьте рассказать им (хоть на русском хоть на хинди) о таких вещах как уважение убеждений других. Каким бы тупыми и недалёкими эти убеждения вам не казалось.
100% согласна. Но ребенок, который не любит своего, не гордится им, никогда не станет уважать и любить чужого. Он просто не будет уметь. Моя дочь родилась в Германии, и это ее страна. Но мы то( родители) как были эммигрантами, так и остались. И останемся, это не плохо и не хорошо,это данность. И ребенок никогда не должен этого стесняться или бояться. А для того, чтоб не стесняться, надо хотя бы ЗНАТЬ, я уж не говорю любить. Это всего лишь мои аргументы
Есть вещи на земле, мой друг Горацио, которых наши чуваки не просекают....
#41 
  mama127 завсегдатай08.04.06 21:06
mama127
NEW 08.04.06 21:06 
в ответ panda20 08.04.06 20:50
Я просто ч╦тко разделяю себя и свиего реб╦нка. Моя жизнь и мо╦ детство это мое. У не╦ будет сво╦. Другое. Хуже... лучше...Другое. Зачем ей куча современных русскийх реалий? Я не о классике, не о сказках это вс╦ есть в переводе. Рассказы о мамином детсве им тоже интересны; вс╦ это не скрывается, рассказывается, обсуждается....На немецком без проблем. Есть фото видео...Дочери сами могут многое рассказать о Сибири, о бабушке...
Но тем не менее-не думаю что мои дочери будут считать русское СВОИМ. Маминым, папиным, бабушкиным...Для нич же своим будет немецкое. ЭТО данность.
#42 
panda20 старожил08.04.06 21:27
panda20
NEW 08.04.06 21:27 
в ответ mama127 08.04.06 21:06
Пример мои родители живут с нами в одном городе, дочка часто у них, они не говорят по-немецки совсем. Естественно с ней только по-русски.Как должен воспринимать ребенок в последствии этот язык? А то, что отделяете свою жизнь от жизни ребенка.... так ребенок ведь не в вакууме живет, он с Вами, Ваша жизнь - часть его жизни. ..
Хотя ситуации разные, конечно. Есть допустим семьи российских немцев, которые приехали вроде как на родину и немецкое - это исконно ИХ. Не спорю. У нас просто другая ситуация и потому другое вИдение проблемы.
#43 
daydream коренной житель08.04.06 22:51
daydream
NEW 08.04.06 22:51 
в ответ mama127 08.04.06 21:06
а я думаю, что для моей дочери русский будет ассоциироваться прежде всего с мамой, английский - с папой, а немецкий - с детским садом и школой, с друзьями. а станет ли он действительно родным и ЕЕ языком, покажет время. по крайней мере, будет знать свои корни...
у меня самой полно знакомых немцев, у которых бабушка где-нибудь в Венгрии, и они очень старались выучить этот язык, чтобы прочувствовать культуру (не все можно передать в переводе), да так и не вышло...
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
#44 
Vella_25 завсегдатай09.04.06 13:54
NEW 09.04.06 13:54 
в ответ mama127 08.04.06 21:06
Я все-таки считаю, что стоит пользоваться возможностью воспитать ребенка в двуязычной среде. Это ведь реалия современности. Население становится дву, три,..язычным и т.д. С детсва воспитать в ребенке способность воспринимать несколько языков, переключаться с языка на язык, развить чувство уместности употребеления языка, это открывает хорошие шансы для будущего развития. Не у всех есть такая замечательная возможность воспринимать два языка с рождения, мне было бы жаль е╦ упускать.
#45 
olya.de Санитарка джунглей09.04.06 14:37
olya.de
NEW 09.04.06 14:37 
в ответ daydream 08.04.06 14:01, Последний раз изменено 09.04.06 14:49 (olya.de)
Я не противник, но аргументы против имеются: по моим наблюдениям, многоязычие с рождения в среднем притормаживает языковое развитие - в смысле, способность ребенка нормально объясняться и понимать. Меня лично это крайне настораживает. Кроме того, я резко отрицательно отношусь к попыткам навязать ребенку какие-то дополнительные занятия без его на это желания - будь то фортепьяно или иностранный язык, не важно. На мой взгляд, успешное "сохранение" русского требует авторитарности в воспитании, что меня совершенно не устраивает. Недавно встречалась с приятельницей и ее сестрой которые выросли в Германии двуязычными (условно, акцент в русском у них все равно присутствует). Одна сказала, что только сейчас (ей 28) стала понимать, зачем мама "это с нами делала"... Ее сестра (35) призналась, что в детстве вообще предпочитала лишний раз уйти от разговоров с мамой, потому что это приходилось делать на русском, на котором говорить не хотелось. Это другая сторона медали, которая вполне может кого-то отпугнуть. Я уж не говорю о том, что кому-то, возможно, хочется дать ребенку четко определенную соответствующую окружающим культурную идентичность, просто потому, что они в детстве намучились со своей "несоответствующей". Да мало ли какие у людей могут быть причины...

Speak My Language

#46 
daydream коренной житель10.04.06 10:49
daydream
NEW 10.04.06 10:49 
в ответ olya.de 09.04.06 14:37
В ответ на:
Одна сказала, что только сейчас (ей 28) стала понимать, зачем мама "это с нами делала"...

а мне 29, и я стала понимать свою маму и ее воспитание только сейчас, когда у самой родился ребенок. на мой взгляд, большинство того, что делается в воспитании, дети понимают не сразу, а позже, но это не повод отказываться от воспитания вообще? авторитарность и настойчивость/постоянство в воспитании - разные вещи.
кстати, у нас нет каких-то дополнительных "занятий" языком, мы просто на нем говорим...
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
#47 
olya.de Санитарка джунглей10.04.06 11:41
olya.de
NEW 10.04.06 11:41 
в ответ daydream 10.04.06 10:49
на мой взгляд, большинство того, что делается в воспитании, дети понимают не сразу,
Это спорно. Я понимала мотивы родителей и в детстве, что не означает, что я во всем разделяю их подход. С рождением ребенка у меня в этом смысле ничего не изменилось.
авторитарность и настойчивость/постоянство в воспитании - разные вещи.
Авторитарность и настойчивость в моем понимании очень трудно разделимы.
кстати, у нас нет каких-то дополнительных "занятий" языком, мы просто на нем говорим...
На нем просто говорите Вы. Чтобы на нем впоследствии говорил ребенок, в большинстве случаев нужно проявлять настойчивоть/авторитарность, а чтобы он не только говорил, но и писал или читал, нужно с ним, естественно, нужно заниматься.

Speak My Language

#48 
daydream коренной житель10.04.06 11:58
daydream
NEW 10.04.06 11:58 
в ответ olya.de 10.04.06 11:41
В ответ на:
На нем просто говорите Вы.

ребенок тоже говорит: мама, папа, ням-ням, баба, да, аба (собака)... а одноязычные ровесники пока не говорят ничего осмысленного (я думала, что наоборот будет... )
а если серьезно, думаю, что к возрасту занятий мы уже создадим мотивацию занятий русским... например, я считаю важным, что все окружение ребенка положительно относится к многоязычию (как в нашем случае), по-хорошему "завидуют" ему... это уже один из мотивов.
В ответ на:
Я понимала мотивы родителей и в детстве

до трех лет тоже, и вы это так хорошо помните? или в возрасте 1-2 лет, когда закладываются (и проявляются) основы языка?
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
#49 
daydream коренной житель10.04.06 12:01
daydream
NEW 10.04.06 12:01 
в ответ olya.de 10.04.06 11:41
В ответ на:
Авторитарность и настойчивость в моем понимании очень трудно разделимы.

хорошо. пример: вы настаиваете на том, чтобы после туалета и перед едой ребенок мыл руки. это авторитарность и настойчивость?
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
#50 
olya.de Санитарка джунглей10.04.06 12:59
olya.de
NEW 10.04.06 12:59 
в ответ daydream 10.04.06 11:58
ребенок тоже говорит: мама, папа, ням-ням, баба, да, аба (собака)...
Мой тоже такое говорил... К сожалению, это не то, что имею в виду под разговривать. Речь вообще о другом возрасте.
до трех лет тоже, и вы это так хорошо помните?
Нет, не помню. Но мы говорили о том, что некоторые начинают понимать ближе к 30 или после появления своих детей... Это однозначно не про меня.
вы настаиваете на том, чтобы после туалета и перед едой ребенок мыл руки. это авторитарность и настойчивость?
Мыть руки перед едой - общепринятый стандарт. Разговоры на разных языках - нет, и ребенок (как и я) это хорошо различает.

Speak My Language

#51 
daydream коренной житель10.04.06 13:11
daydream
NEW 10.04.06 13:11 
в ответ olya.de 10.04.06 12:59
В ответ на:
Мыть руки перед едой - общепринятый стандарт. Разговоры на разных языках - нет, и ребенок (как и я) это хорошо различает.

а вот в яслях, куда пошла моя дочь, почему-то не моют, вернее, только после улицы. а перед завтраком и полдником - нет
двуязычие в последнее время все больше распространяется и в Германии. причем не только среди мигрантов, но и у немцев, как за счет браков, так и за счет английского. естественно, я не говорю, что оно общепринятый стандарт в обществе. но часто желательный в профессиональной среде (тот же английский). а в мире одноязычных людей меньше, чем двуязычных.
пы сы к счастью, мне не придется "доказывать" это своему ребенку, достаточно отправить его на каникулы к африканской бабушке, где любой босоногий и нищий говорит как минимум на своем родном наречии и на официальном английском (хотя бы пиджине; а еще, возможно, на французском и арабском). тогда видение общепринятых стандартов довольно быстро меняется. да и у знакомых почти все дети двуязычные (я не по этому принципу друзей выбирала, но так сложилось), и в яслях...
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
#52 
  mama127 завсегдатай10.04.06 13:42
mama127
NEW 10.04.06 13:42 
в ответ daydream 10.04.06 10:49
В ответ на:
кстати, у нас нет каких-то дополнительных "занятий" языком, мы просто на нем говорим...

Хм...много знакомых русских тоже с ребятишками до садика "просто говорили" на русском. Детки пошли с приличным словарным запасом в сад. И с этим же приличным запасом и остались до сей поры (начальная школа). ИМХО после того как реб╦нок интенсивно начинает общаться на немцком (я вс╦ таки предположу что на немцком в будущем у вашей дочки общения будут больше чем на русском и английском) русский автоматически медленно но верно уходит в горы. И чтобы этого избежать, с определ╦нного возраста необходимы именно целенаправленные занятия, плюс чтение, письмо... Для того чтобы реб╦нок когда нить в 15 лет оценил красоту Пушкина и Ахматовой на русском игры в "ладушки-ладушки" и просмотра "Ну погоди" недостаточно.
Вот тут то и возникнет вопрос - а захочет этого реб╦нок? Захочет - прекрасо. Будет время и силы у него на это - замечательно. Только в жизни примеров таких я лично не видела. У мужа сокурсники ребята (по 25 им) приехали в 10-12 лет сюда. Говорят через раз по русски, ни один по русски ни пишет ни читает. Факт. Наверное родители в сво╦ время "забили" на великий и могучий и все силы положили на то, чтобы реб╦нок получил абитур и пош╦л в вуз. И у меня язык не поверн╦тся их в ч╦м то обвинить. Повторюсь, каждый выбирает для себя.
#53 
daydream коренной житель10.04.06 13:56
daydream
NEW 10.04.06 13:56 
в ответ mama127 10.04.06 13:42, Последний раз изменено 10.04.06 13:57 (daydream)
согласна, что позднее занятия понадобятся. но, как я уже написала, мотивацию для занятий языком (как и для любых др. занятий) надо создавать, а не пускать на самотек, иначе любые занятия ненадолго, упорство необходимо в любом деле.
кстати, я видела такие примеры. у меня двое сокурсников, один вырос в Германии, другая - в США. у обоих не только прекрасный русский, без акцента, но и очень хорошо знают страну, литературу, культуру, поговорки, анекдоты. иногда что-нибудь как процитируют, диву даешься, откуда они это знают, ведь жили совсем в др. реалиях... и у обоих абитур, и в вузе учатся прекрасно, скоро закончат...
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
#54 
Tiritaka постоялец10.04.06 14:26
Tiritaka
NEW 10.04.06 14:26 
в ответ mama127 10.04.06 13:42
В ответ на:
Для того чтобы реб╦нок когда нить в 15 лет оценил красоту Пушкина и Ахматовой на русском игры в "ладушки-ладушки" и просмотра "Ну погоди" недостаточно.
Вот тут то и возникнет вопрос - а захочет этого реб╦нок?

Вопрос в том, чтобы к моменту, когда он этого ЗАХОЧЕТ, у него вс╦-таки была бы ВОЗМОЖНОСТЬ (способность) читать по-русски.
Я своим детям лет до 10-11 сама читала книжки на русском - примерно по полчаса перед сном. (Интересно, что в основном это были переводные книги - "Муми-тролль", "Карлсон", "Ронни - дочь разбойника". Уж не знаю, то ли у нас для "детей среднего школьного возраста" ничего хорошего не издавалось, то ли в эпоху "воспитания в коммунистическом духе" хорошие книги просто писались "в стол" и поэтому лично мне не известны). При этом сначала просила их рассказать, на ч╦м мы вчера остановились, потом они сами прочитывали вслух по паре абзацев (пока силы ещ╦ свежие), а дальше уже читала я.
Дальше они как-то переключились на немецкие книги, никакого особо захватывающего чтения для подростков на русском я им просто не смогла предложить - в то время здесь с выбором книг на русском было ещ╦ "очень не очень". Но время от времени вс╦ равно старалась подсовывать какие-нибудь интересные статьи из газет (например, репортажи Пескова в "КП" о всяких таинственных явлениях или заброшенных племенах) - прич╦м вся хитрость в том, чтобы упомянуть об этом только вскользь: "Представляешь, в джунглях Амазонки обнаружили то-то и то-то!", а на все дальнейшие расспросы не отвечать, а сказать, что если интересно, то это можно прочитать на такой-то странице. Если же давать напрямую, то они бы не стали читать чисто из подросткового упрямства.
Сейчас же, во многом благодаря общению с берлинской тусовкой с germany.ru, в детях (которым на данный момент уже исполнилось по 20) наконец-то проснулся этот самый долгожданный интерес. Когда все вокруг них разговаривают цитатами из "Мастера и Маргариты" или "Понедельник начинается в субботу", а они понимают только буквальный смысл выражений, но совершенно не в курсе насч╦т их подтекста, то вс╦-таки хочется ознакомиться с первоисточником. Или немецкие друзья вдруг хвалят "Доктора Живаго" как очень крутую книгу, и мои читают е╦ сначала на немецком, а потом просят найти вариант на языке оригинала. И я рада, что они могут это прочесть, поскольку были научены свободно читать по-русски. Хотя на работе я тоже сталкивалась с людьми в возрасте лет 25, которые приехали сюда в 5-7-летнем возрасте, а читать на русском не умеют ВООБЩЕ , при том что разговаривают по-русски вполне свободно - до этой встречи я не могла поверить, что такое возможно.
#55 
  mama127 завсегдатай10.04.06 14:29
mama127
NEW 10.04.06 14:29 
в ответ daydream 10.04.06 13:56
В ответ на:
[согласна, что позднее занятия понадобятся. но, как я уже написала, мотивацию для занятий языком (как и для любых др. занятий) надо создавать, а не пускать на самотек, иначе любые занятия ненадолго, упорство необходимо в любом деле.

тут не в одной мотивации дело. Когда я вижу как поставлены занятия в школе у моей дочки, я просто не представляю где бы она у меня была без дополнительных ежедневных занятий дома (немецким, математикой...) плюс музыка балет и спорт плюс при церкви мастерить и готовить учиться она ходит, ненормальный реб╦нок, неделя расписана по минутам. Выходные - святое, тут никто к ней не лезет, но подозреваю дальше и на выходных будет много времени уходить на уроки. Так вот, чисто теоретически - не поднялась бы у меня рука ко всему вышеперечисленному подлазить к ней с русской грамматикой. Пришлось бы от чего то отказываться. Захотела бы она отказаться от балета в пользу русского? Хм... Эт я так...размышляю.
#56 
Tiritaka постоялец10.04.06 14:33
Tiritaka
NEW 10.04.06 14:33 
в ответ olya.de 06.04.06 12:45
В ответ на:
Более низкая успеваемость у детей-мигрантов, говорящих дома преимущественно не на немецком (по сравнению с говорящими дома на немецком), была установлена и в результате PISA...

Я не знаю, как составляются и оцениваются PISA-тесты, и сравниваются ли только мигранты друг с другом или же есть и сравнение мигрантов с немцами. А то вот в пятницу в передаче "Wer wird Millionär?" в отборочном туре надо было правильно расставить слова в пословице о роли денег в современном мире:
A - die
B - Geld
C - Welt
D - regiert
За отвед╦нные 20 секунд на размышление с этим заданием сумели справиться только 4 кандидата из 9 (заметьте, все местные немцы, говорящие дома на немецком).
#57 
daydream коренной житель10.04.06 14:33
daydream
NEW 10.04.06 14:33 
в ответ Tiritaka 10.04.06 14:26
В ответ на:
Хотя на работе я тоже сталкивалась с людьми в возрасте лет 25, которые приехали сюда в 5-7-летнем возрасте, а читать на русском не умеют ВООБЩЕ , при том что разговаривают по-русски вполне свободно - до этой встречи я не могла поверить, что такое возможно.

тут и коренные немцы такие есть... типа говорит, но не читает я тоже думала, что такого не бывает. работает человек, например, на Ауди, вроде, в школе учился и спец. образование получал. но гордится, что в жизни ни одной книги не прочитал, на автобусе/метро ездить не умеет, только на машине, когда ему офиц. письма приходят, он их с моим мужем (иностранцем!) читает, и муж ему объясняет, что от него хотят...
конечно, хотелось бы, чтобы дети читали. но я не обижусь, если хотя бы смогут разговор на русском поддержать...
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
#58 
daydream коренной житель10.04.06 14:35
daydream
NEW 10.04.06 14:35 
в ответ Tiritaka 10.04.06 14:33
я Яуха и Пилаву регулярно смотрю, признаться, и все больше удивляюсь... именно тому, что вы описали
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
#59 
  mama127 завсегдатай10.04.06 14:43
mama127
10.04.06 14:43 
в ответ daydream 10.04.06 14:33
В ответ на:
тут и коренные немцы такие есть... типа говорит, но не читает я тоже думала, что такого не бывает. работает человек, например, на Ауди, вроде, в школе учился и спец. образование получал. но гордится, что в жизни ни одной книги не прочитал,

Есть такие знакомые. Прич╦м приличные люди, милые и готовые помочь. А вс╦ от родителей. Знакомый рассказывает, знаешь, самое классное воспоминание из детства - по выходным с сестрой заваливались на матрасы перед телевизором, брали кучу чипсов и прочего, программу телевидения и до полночи телевизор смотрели.
Хе хе. Хорошо хоть ума хватает, сейчас подобного со своими детьми не вытворять.
#60 
1 2 3 4 5 6 7 все