Поделитесь сроками выхода из Укр. гр-ва
Потому что у же прошло много времени со дня 175го указа и во всех ответах ОП только про комиссию
Н,П.
скопировал первый попавшийся в гугле чеклист при изменении ФИО (изначально в статье речь шла о смене имени при заключении брака, но нам я думаю тоже подойдёт)
у кого есть идеи как его дополнить, о чём не забыть, можете вносить изменения, но в таком случае копируйте этот чеклист и постите уже со своими дополнениями чтобы в конечном результате уже был готовый список всех возможных инстанций/документов которые нужно информировать/заменить
- Klingelschild
- Briefkasten
Ihr solltet vorübergehend (ca. 2-3 Monate) am besten den neuen und den alten Namen am Briefkasten anbringen. Nur so könnt ihr sicher sein, dass die komplette Post auch wirklich ankommt. - Personalausweis
- Reisepass
- Führerschein
- Den Führerschein könnt ihr optional ändern. Eine Pflicht zur Änderung des Namens besteht bisher nicht.
- Zulassungsbescheinigungen (ehemals Fahrzeugschein/Fahrzeugbrief)
Lasst euch diese in der KFZ-Zulassungsstelle neu ausstellen. Ihr braucht beide Papiere im Original und euren neuen Personalausweis. - Krankenkasse
Eurer Krankenkasse solltet ihr so schnell wie möglich Bescheid geben, dass es einen neuen Familiennamen gibt, damit ihr bei Bedarf eine neue Krankenkassenkarte erhaltet. - Ärzte
- Banken
- Personalbüro eures Arbeitgebers
- Kollegen und Geschäftspartner
- Social Communitys (z.B. Xing, facebook, etc.)
- Versandhäuser (z.B. Otto, Amazon, Ebay, etc.)
- Versicherungen (z.B. Auto, Haftpflicht, etc.)
- Verträge (z.B. Telefon, Handy, Gas, Strom, Kaufverträge mit Ratenzahlungen, etc.)
- Mieter / Vermieter
- Vereine
- Sonstige Ausweise (z.B. Bibliotheksausweis, Organspendenausweis, Studentenausweis, etc.)
после получения гражданства, я тоже хочу поменять фамилию вместе с детьми, вот меня интересует такое когда я вышла замуж, то взяла фамилию мужа, фамилия русская, она у него по немецки не очень красиво звучит, иногда доставляет дискомфорт детям в школе. Мы один раз уже обращались в штандесамт, но мужа оттуда "выгнали " аргументируя , что он уже поменял имя он был Анатолием стал Анатоль и у него нету на это права .Я читала, что после получения нем.гражданства есть такой шанс себя, как говорят,онемчить ,меня интересует как я должна это аргументировать . Мама мужа уперлась и не хочет менять фамилию на девичью , немецкую ,что упростило бы нам шанс на изменение фамилии.
Я поменяла дочери имя и фамилию в Украине перед отъездом в Германию,сделала её немкой)))Хорошо, что в Украине это можно сделать без проблем за небольшое вознаграждение))))
Но моё латинское написание имени Юлия-Iuliia действует мне на нервы.Хочу попробовать сменить написание имени на общепринятое Julia .
мне уже поздно обращаться, так как документы уже рассмотрены комиссией, уже остаётся надеяться только на немецкие власти
думаю изменить одну букву не будет большой проблемой
Нам в Мюнхене фамилию поменяли на совершенно другую без проблем. Заминка вышла с моим именем: в украинских документах стоит Vadym- по-немецки произносится примерно как "Фадыюм". Чиновник ссылался на то, что в немецком словаре имен нет такого имени и поэтому он должен внести в уркунде так, как написано в украинском паспорте. Я ему показал в гугле имя одного немецкого актера с именем Wadim, чиовник вышел посовещаться с начальством и записал так, как я просил.
Спасибо за публикацию, просто в тему, недавно прикидывала куда обращаться при смене имени, я хочу радикально изменить имя с традиционного украинского на немецкое. У меня диссонанс имени и фамилии) если получится напишу на форуме другим для опыта. Пока в Standesamt не обращалась.
вы когда начали заниматься сменой фамилии, уже когда были документы о выходе из гражданства, или раньше
сразу после получения Einbürgerungsurkunde, мы из старого гражданства не выходили
вы просто пришли и сказали хотим поменять фамилию, и все
Да, перед тем, как брать термин для паспортов, пришли и сказали,что фамилия очень труднопроизносимая для немецкого языка из-за буквосочетаний, применяемых в английском варианте. Предложили сотруднику или любому из его коллег попробовать с первого раза произнести правильно...
Мы один раз уже обращались в штандесамт, но мужа оттуда "выгнали " аргументируя , что он уже поменял имя он был Анатолием стал Анатоль и у него нету на это права .
вас неправильно проконсультировали в штандесамте:
- Ваш муж имеет право ОДИН раз в жизни поменять КАЖДУЮ составляющую часть имени. Один раз имя, один раз фамилию и один раз отчество (отказ от отчества является уже сменой). Обратитесь к начальнику. Он Вам поможет. И подумайте хорошо, т.к. поменять «обратно» не получится.
Я читала, что после получения нем.гражданства есть такой шанс себя, как говорят,онемчить ,меня интересует как я должна это аргументировать .
Вам ничего не нужно аргументировать. Это прописано в законе об изменении имени при натурализации:
- вы имеете право выбрать ЛЮБОЕ немецкое имя
- отказаться от отчества
- фамилию подвести под немецкий манер
(например откинуть суффиксы и окончания типичные для русских фамилий: ОрлОВА сделать Орл и тд). Я понимаю, что это не всегда решение, которое хотелось бы... но сейчас уже нельзя взять совершенно новую немецкую фамилию. Раньше такое можно было.. сейчас нет. Только после решения суда. Таких постановлений множество и они открыты в свободном доступе в интернете. Вы можете попробовать с ними. Вам нужно будет прогуглить такие решения суда.
ок. Тогда Вам на самом деле повезло. Дело в том, что у нас подруга семьи начальница штандесамта. Инфа с первых уст. Но это в BW так. Может разница в землях.
"Тогда Вам на самом деле повезло"
Вряд ли чиновник руководствовался своим благодушием.
я тоже буду менять имя с украинского Ганна (в паспорте Ganna a не Hanna) на Анна....тем более в свидетельстве о рождении которые выдало ещё ссср стоит по русски Анна. Бератор сказала вообще без проблем, после получения Urkunde это делается в Bürgeramt
с именем я знаю, что без особых проблем, но с фамилией по другому