Вход на сайт
Assimil
222 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
regrem патриот
в ответ regrem 16.02.16 15:51, Последний раз изменено 27.05.16 11:34 (regrem)
Ein Volk, aber viele Mund- und Eigenarten | Один народ, но много диалектов и особенностей |
---|---|
1 Obwohl es nur eine geschriebene | 1 Хотя существует лишь один |
deutsche Sprache gibt, | письменный немецкий язык, |
2 gibt es viele verschiedene Dialekte, | 2 имеется много различных диалектов, |
die mehr oder weniger | которые в большей или меньшей мере |
von dem geschriebenen Deutsch abweicht. | отклоняются от письменного немецкого языка. |
3 Verzweifeln Sie nicht gleich, | 3 Не отчаивайтесь сразу, |
wenn Sie jemanden nicht verstehen; | если вы кого-то не понимаете; |
4 auch ein Deutscher | 4 даже немец |
versteht nicht immer einen Deutschen. | не всегда понимает немца. |
5 (Ganz zu schweigen von den Österreichern | 5 (Не говоря уже об австрийцах |
oder Schweizern!) | или щвейцарцах!) |
6 Das liegt jedoch manchmal nicht nur am Dialekt, | 6 Вина лежит, иногда не только на диалектах, |
sondern auch an den verschiedenen | но и на различных |
Temperamenten. | темпераментах. |
7 Die Bayern sind zum Beispiel | 7 Баварцы, например, |
nicht nur für ihre kurzen Lederhosen | известны не только своими кожаными шортами |
und ihre Weißwürste bekannt, sondern auch | и белыми сосисками, |
für ihr schnell aufbrausendes Temperament, | но и своим вспыльчивым темпераментом, |
8 die Schwaben für ihre sprichwörtliche Sparsamkeit, | 8 швабы своей пресловутой бережливостью, |
9 und die Westfalen für ihren Dickschädel, | 9 а вестфальцы – своим упрямством, |
über den man sich einerseits lustig macht, | над которым, с одной стороны, подшучивают, |
ihn aber andererseits fürchtet. | а с другой стороны – побаиваются. |
10 Am schlechtesten kommen jedoch | 10 Однако больше всех |
bei diesen Klischees die Ostfriesen weg, | в этих клише достаётся восточнофризцам, |
die ganz oben an der Nordseeküste wohnen. | которые живут на побережье Северного моря. |
11 Es gibt unzählige Witze | 11 Имеются бесчисленные анекдоты насчёт их |
über ihre sogenannte Schwerfälligkeit, | так называемой неуклюжести, |
12 aber wir können sie Ihnen | 12 но, к сожалению, |
heute leider nicht erzählen. | мы не можем их вам сегодня рассказать. |
Übung | Упражнение |
1. Man spricht in Deutschland | 1. В Германии говорят на многих |
viele verschiedene Mundarten. | различных диалектах. |
2. Ein Hamburger versteht nicht immer einen Bayern, | 2. Гамбуржец не всегда понимает баварца, |
und ein Bayer versteht nicht immer einen Berliner, | а баварец не всегда понимает берлинца, |
und ein Berliner … | а берлинец ... |
3. Die Sparsamkeit der Schwaben ist sprichwörtlich. | 3. Бережливость швабов вошла в поговорки. |
4. Einerseits ist er ein Dickschädel, aber andererseits | 4. С одной стороны он упрям, а с другой – |
macht er immer, was seine Frau will. | всегда делает то, чего хочет его жена. |
5. Heute bekommst du ein besonders großes | 5. Сегодня ты получишь особенно большой |
Stück Fleisch. | кусок мяса. |
Du bist das letzte Mal | В последний раз тебе достался |
am schlechtesten weggekommen. | самый плохой. |