русский
Germany.ruGroups → Архив Досок→ Deutsch lernt man in ... Jahren nicht.

Перевод текстов на немецкий

18.05.16 13:03
Re: Перевод текстов на немецкий
 
regrem патриот
in Antwort regrem 18.05.16 12:54, Zuletzt geändert 19.05.16 11:20 (regrem)

Переведите следующий текст на немецкий язык сначала устно, затем письменно.

1. Добрый день! Вы – господин Шульц из Берлина?
– Нет, я не Шульц, меня зовут Рольф Шнайдер.
Я приехал из Гамбурга.
– Извините, господин Шнайдер!
– Не за что!
2. Извините, пожалуйста! Вы откуда приехали? Из Бонна?
– Да, я приехал из Бонна.
– Как Вас зовут? Вы господин Шмидт?
– Да, меня зовут Шмидт.
– Меня зовут Олег Иванов. Большой привет от Рольфа!
– Очень приятно! Спасибо!
3. Кто это?
– Это фройляйн Кляйн.
– Как Вы сказали?
– Фройляйн Кляйн.
– А где фройляйн Кунце?
– Вот она. Это фройляйн Кунце.
– Большое спасибо!
– Пожалуйста!
4. А это кто?
– Это мои коллеги. Это господин Шмидт, это госпожа Брандт,
а это фройляйн Ленц.
– Очень приятно!
– Нам тоже.
– Дамы и господа, добро пожаловать в Минск!
1. Guten Tag! Sind Sie Herr Schulz aus Berlin?
- Nein, das bin ich nicht, ich heiße Rolf Schneider.
Ich komme aus Hamburg.
- Entschuldigen Sie, Herr Schneider!
- Keine Ursache.
2. Entschuldigen Sie bitte! Woher kommen Sie? Aus Bonn?
- Ja, ich komme aus Bonn.
- Wie heißen Sie? Sind Sie Herr Schmidt?
- Ja, ich heiße Schmidt.
- Ich heiße Oleg Iwanow. Schöne Grüße von Rolf!
- Sehr angenehm! Danke!
3. Wer ist das?
- Das ist Fräulein Klein.
- Wie bitte?
- Fräulein Klein.
- Und wo ist Fräulein Kunze?
- Hier ist sie. Das ist Fräulein Kunze.
- Danke schön!
- Bitte schön!
4. Und wer ist das?
- Das sind meine Kollegen. Das ist Herr Schmidt, das ist Frau Brandt,
und das ist Fräulein Lenz.
- Sehr angenehm!
- Ebenfalls!
- Meine Damen und Herren, willkommen in Minsk!


 

Sprung zu