Deutsch
Germany.rudaydream → Профиль
Всего сообщений 681 Расширенный поиск Расширенный поиск
Заголовок
Форум/группа
Отправитель
 
Отправлено
 
13.01.10 09:24
(1) спасибо за совет. я только про последнюю книжку слышала, как раз Мадден-Тихомирова ее и рекомендует.[url=http://lilypie.com][/url ...
 
 
11.01.10 13:50
(1) передай ему, что на югославском (уж и не знаю, как теперь политкорректно назвать) есть слово "другарица" (с ударением на 2й слог)... [url=http://lilypie.com][/url ...
 
 
31.12.09 15:32
(1) мне купили в Москве в магазине "Москва" [url=http://lilypie.com][/url ...
 
 
18.12.09 09:32
(1) вы самое главное не написали - возраст ребенка. я тоже считаю, что ближе к 5 дети уже спокойно разделяют разные алфавиты. мы учимся читать и писать по-русски дома и в рус. школе, в садике они учат буквы немецкие. когда ребенок спрашивает на улице, я всегда говорила, например, это немецкая "U", а по-русски она пишется по-другому и пр. [url=http://lilypie.com][/url ...
 
 
16.12.09 22:11
(1) В ответ на:о Кильхефер отзывы не особые. Готорят он слишком увлёкся собственным примером французко-немецкого воспитания, есть цитаты на франц. без перевода и книга является не более чем "spezifische Fallstudie".я читала давно, когда дочь родилась, т.е. 5 лет назад. тогда мне понравилось именно то, что из собственного опыта. т.е. то, что мне сейчас нравится у Елены Тихомировой-Мадден (там вообще есть дневниковая часть), поскольку у ее детей те же 3 языка, что и в нашей семье.а еще я читала интересное исследование по земле Хессен, но забыла автора книги... [url=http://lilypie.com][/url ...
 
 
14.12.09 23:53
(1) для начала - книги Эльке Монтанари: http://www.amazon.de/gp/search/ref=sr_nr_n_4?rh=n%3A186606%2Ck%3Amontanari%2Cn%3...Fhtenakis, Bilingual-bikulturelle Entwicklung des Kindes.Kielhöfer/Jonekeit, Zweisprachige Kindererziehungна русском: Протасова, Многоязычие в деском возрасте.Мадден, Наши трехъязычные дети.вообще-то книг много, еще больше на английском - вы по-английски не читаете?[url=http://lilypie.com][/url ...
 
 
14.12.09 23:19
(1) по ссылке. знакомый из Москвы привез [url=http://lilypie.com][/url ...
 
 
11.12.09 11:58
(1) В ответ на:Только как довести его до этого "состояния" ? Уснуть не может, пока я ему не почитаю вечером. А сам никакого интереса не проявляет. Не хочет. И я уже устала способы искать, как его завлечь. Вот как у нас в 3 года началось с этих кубиков Зайцева, которые использовались только для швыряния, так и катится. Садимся вместе, буковка за буковкой, картинка за картинкой. Все летние каникулы бились. Ноль. Через пять минут теряет всякий интерес, отвлекается, отсутствующий взгляд. И ни уговоры, ни ругня, ни обещания каких-то игрушек о которых он мечтает не помогают. нам помогла русская школа. в ...
 
 
10.12.09 09:08
(1) а я часто такое замечаю, в семьях с одним родителем (обычно мама), часто дети говорят хорошо по-русски (и не очень - по-немецки), много способствующих факторов. я бы водила на всякие развлекающие мероприятия: чтение (в библиотеке), кружки, театр на немецком. и продолжала бы всеми силами укреплять русский дома. двуязычие, когда ребенок в состоянии читать (и писать) на 2 языках, положительно сказывается и на общем IQ.[url=http://lilypie.com][/url ...
 
 
08.12.09 23:40
(1) спасибо, книга куплена. потом удалю ветку [url=http://lilypie.com][/url ...
 
 
08.12.09 09:45
(1) не всегда так бывает. я этого очень боялась, но пока нас пронесло, без сложностей. конечно, нем. ведущий, но от русского дочь не отказывается.[url=http://lilypie.com][/url ...
 
 
07.12.09 13:06
(1) у кого есть или кто знает, где купить?Елена Мадден "Наши трехъязычные дети" (СПб.: "Златоуст", √ 2008. √ 308 с.) ISBN - 978-5-86547-429-6может быть, кто-то уже читал и может поделиться своим мнением?[url=http://lilypie.com][/url ...
 
 
05.12.09 00:02
(1) В ответ на:Я русская, муж - немец. Сын 2,5 г. говорит достаточно хорошо на обоих языках :) Чему я очень рада. Я с ним говорю только по-русски, языки не мешаю, русские книжки, мультики и тд и тп... Пока результатами я довольна. Но одна проблемка - он говорит на русском все в женском роде (про себя) - т.е. "я сама, я поспала, я пописала, я упала....."Речь ведь слышит практически только от меня....Может кто сталкивался? Посоветуйте, что делать... Притом он разницу понимает. Приезжал мой брат на три для из Москвы. Я ему объясняла: "смотри как Костя говорит - Я САМ, и ты тоже так говоришь. МАМА - С ...
 
 
03.12.09 18:40
(1) В ответ на:да-вот это и есть трудный момент...КОгда обое родителей ,живя в другой стране ,дома и между собой и с детьми на своём языке разговаривают-то так легче...на улице тогда немецкий..А когда один такой, а другой такой-то наверное рано или поздно многие дети начинают говорить с обеими родителями на языке общества, на языке папы( если папа немец) ...Трудно...вы знаете, у меня очень много таких знакомых, и уже взрослых билингвов, и детей. так вот, в последнем случае, когда родители говорят на разных языках, то у мамы все равно более сильная позиция, особенно в дошкольном возрасте, но и посл ...
 
 
03.12.09 09:30
(1) В ответ на:А когда Вам с мужем и детьми вместе приходиться что-то обговаривать- то тогда на каком?тогда чаще всего на немецком, иногда на английском. это наша семейная "проблема", мы с самого начала говорили друг с другом по-немецки, и потом не смогли полностью перейти на англ., как надо было бы для детей.В ответ на:И тогда дети не пробуют с Вами обоими по-немецки тогда говорить?старшая и так папе на нем. отвечает. он, в отличие от меня, никогда не настаивал на том, чтобы она говорила на англ. а я настаивала, и со мной она говорит по-русски. ничего, с осени пойдет на курс английского, ей англо ...
 
 
01.12.09 09:13
(1) извините, я тогда не заметила ваш вопрос. у нас папа с детьми говорит на английском, я на русском, плюс садик и друзья (и я с мужем между собой) на немецком. вот и получается 3 языка.[url=http://lilypie.com][/url ...
 
 
22.11.09 08:43
(1) я тебе рекомендую (не детям, а тебе самой), если еще не читала, роман "Соборяне" (лучше всего издание с примечаниями, иначе именно по языку можно многое не понять), и рассказы, вот не помню точно, как называется, кажется, "Записки сибирского архиерея", именно язык очень интересный и другой, чем в Левше. полно заимствований из французского, церковнославянского и др. языков, которые в современном русском не удержались, но очень мило смотрятся в лесковском тексте...[url=http://lilypie.com][/url ...
 
 
21.11.09 18:23
(1) В ответ на:Там слова иногда чудные.Дошли мы до момента как описывают сокровища шкатулки. Там были серёжки, кольца т.д. и т.п. и ...ПРОТЧА.Дети: А что такое протча?Я: Не знаю. Наверное какой-то головной убор (все остальные виды украшений то уже перечислялись. И на пальцы, и на шею. Я и подумала, что вот для полной красоты не хватает на голову какой-нибудь короны-диадемы-кокошника ну и подумала, что протча это и есть).Как то я не догадалась, что протча - это прочее.это не "прочее", а "прочая", вернее, его народный вариант. как услышали, так и говорят. как в царских указах, "царь Великия, и Малыя ...
 
 
17.11.09 09:14
(1) В ответ на:Девчата, какие книги вы читаете детям 6-ти лет? мы с дочкой, прекрасно владея русским, были вчера в замешательстве, начав читать "Медной горы хозяйку". Ребенку, выросшему не в русскоязычной среде трудно догадываться о смысле слов. На ходу адаптировать текст для меня сложно. "Волшебник изумрудного города" пошел на ура. А вот Карлсон, Незнайка и Мерри Поппинс пока не вызвали интереса у моего слушателя.имхо вы торопитесь с выбором книг, это больше где-то на 8-10 лет. для 6-летнего это все рановато, тем более, вы сами пишете, ребенок многих слов не знает. сходите в Детскую книгу, там у ...
 
 
16.11.09 09:32
(1) В ответ на:Вот теперь сижу и думаю....завтра ...в сад опять....опять начнется старая песня про логопеда и ...т.дну и пошлите папу в садик. а еще лучше пойдите с ним вместе, но предоставьте говорить ему [url=http://lilypie.com][/url ...
 
... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ...