Deutsch
Germany.rudaydream → Профиль
Всего сообщений 681 Расширенный поиск Расширенный поиск
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ...
Заголовок
Форум/группа
Отправитель
 
Отправлено
 
09.02.11 12:36
(1) я читала не про цвета, а про лево-право, что не надо устраивать ребенку "экзамен" и спрашивать, если вы видите, что он не уверен. иначе он воспримет это как что-то жутко сложное, где все время ошибаешься. называйте сами все и везде: наденем твои синие джинсы, красную куртку и т.п. и на какое-то время отстаньте от ребенка, действительно же есть еще куча времени. займитесь чем-то другим пока. ...
 
 
09.02.11 12:33
(1) В ответ на:Есть такие новые исследования. а можно ссылку или название книг? ...
 
 
08.02.11 15:25
(1) моему сыну 3 года, мне кажется, он надо мной просто прикалывается. на немецком цвета знает тверже, чем на русском, но уж 4 цвета-то он в состоянии назвать. нет, такое ощущение, что специально говорит не то, чтобы маму позлить ...
 
 
08.02.11 15:19
(1) еще можно попробовать к лору сходить с этой рекомендацией. ...
 
 
08.02.11 15:18
(1) В ответ на: но вот заведуюшая, говорит: А вы знаете, что по новейшим исследованиям, ребенок должен сначала выучить один язык - а уж потом можно и другие учить, Вы, говорит, не преживайте, вот она у вас нем. выучит, а потом и русский это не новейшие исследования, а статус 50-60-х гг. и если уж на то пошло, почему с немецкого надо начинать, а не с языка семьи?а вообще, не так важны взгляды заведующей, сколько воспитательницы "вашей" группы. ...
 
 
14.01.11 11:41
(1) В ответ на:Не совсем поняла, что Вы имеете ввиду. Родителям на обоих языках общаться?Чередовать в общении между собой и английский, и немецкий?тут много вариантов есть. например, вам между собой остаться на английском (пусть дети слушают, чем секретнее, тем лучше ). при обращении к детям каждый обращается на своем языке: папа на нем., мама на русском. когда вся семья общается - либо на немецком, либо на английском, как вы выберете. и тут тоже возможны варианты. у нас, например, "наш" с мужем язык - немецкий, и когда разговор касается только нас, мы говорим на нем. но если присутствуют дети, с ...
 
 
13.01.11 12:36
(1) В ответ на:кстати, я вот поначалу с мужем говорила по-английски (ещё до детей), а потом перешла на немецкий, и сейчас жалею, так как английский мой ушёл в пассив... живя в Германии от немецкого я думаю вы никуда не денетесь, а английский потом тоже может понадобиться...у меня было так же и я с вами согласна. ...
 
 
12.01.11 19:19
(1) в том-то и дело, что решение для ребенка - в пользу английского (у меня много знакомых семей, в частности русско-немецких, кот. общаются между собой по-английски; дети там действительно английский как минимум пассивно понимают) и решение для себя - в пользу немецкого - не совпадают. но можно попробовать компромисс, т.е. оба языка. ...
 
 
07.01.11 14:49
(1) В ответ на:о такой роскоши мы и не мечатем вам повезло, а где эта проделнка, при немецкой Grundschule?да. тут можно почитать: http://www.deutsch-russische-schule.de/ только ну и конкурс там, где-то 4-5 чел. на место... ...
 
 
07.01.11 07:55
(1) В ответ на:к сожалению, у нас ситуация ещё запутанней, т.к. присутствуют 3 языка. Мы с мужем прожили 7 лет в Ирландии и английский язык для нас - это основа общения. Когда у меня будет уровень знаний немецкого такой же, как и английского, неизвестно, но естественно не в ближайший год. Мы вряд ли перейдем с мужем на общение по-немецки пока не сможем так же легко и быстро понимать друг друга, как сейчас (хоть и знаю, что это неправильно, но английский - это уже наверное привычка).именно из-за наличия третьего, связующего нас с мужем языка я и переживаю, т.к. боюсь, что это будет слишком сложно д ...
 
 
06.01.11 14:25
(1) В ответ на:вот как ты будешь с детьми уроки в школе делать? все термины на русский переводить? я себе это пока не могу представить, как все на русском объяснить ребенку, когда задание на немецком?это же надо и всю терминологию ему на русском выучить, и для начала самой ее вспомнить? тот же Y - игрек по-русски - ипселон по немецки, вот как тут быть?русских школ кстати в нашем городе нет, ближайшие в Гамбурге, за 60 км, придется видимо ходить на частные уроки русского в будущему нас для этого есть вот такая русскоязычная продленка с предметом "Обобщение", на котором они обсуждают темы немецкой ш ...
 
 
06.01.11 12:36
(1) В ответ на:я работаю и провожу с ребенком мало времени, он соответственно слышит весь день везде немецкий, в т.ч. от папы и бабушки (свекрови), которая до недавнего времени принимала очень активное участие в его воспитаниимои дети тоже 8 часов в детском саду, то, что они слышат немецкий и лучше говорят на нем, чем на русском, это не аргумент.В ответ на:так вот - я прихожу домой вечером и начинаю муштровать сына - отвечай мне только по-русски? иначе я не буду с тобой играть, читать и т.д.?приведите, где я писала про "муштровать" и "шантажировать"? я писала про "требовать". я тоже забираю детей ...
 
 
05.01.11 22:01
(1) В ответ на:Что делать, как активировать язык?у вас есть знакомые с русскоязычными детьми примерно того же возраста или чуть старше? ...
 
 
05.01.11 21:49
(1) В ответ на:моему сыну 4,5 года, папа тоже немец, ходит в садик с годаговорю с ним с рождения по-русски, он все понимает, но отвечает только по-немецкипо-русски может только отдельные слова, фразы, но связной речи совсем нет, хотя смотрит русские мультики, слышит русский также от друзей и моих родителей, когда они у нас в гостях или мы у ния не требую категорично, чтобы он со мной только по-русски говорил, это будет только нервотрепка каждое слово ему напоминать и заствавлять повторить, просто иногда спрашиваю - а как это будет по-русски? имхо - потому что вы не требуете, он и не говорит. я тре ...
 
 
04.01.11 11:03
(1) можете, например, поговорить с ребенком, а потом объяснить/перевести папе содержание разговора. ребенок прекрасно поймет, что с ним вы говорите по-русски, а с папой - по-немецки. у нас за почти 6 лет многоязычия в доме папе уже не нужно переводить повседневные разговоры, он понимает, хотя никогда не "учил" русский. что посложнее, я перевожу. когда дети становятся постарше, они автоматически переключаются на язык родителей. т.е. папа дома - на немецкий, мама дома - русский. если дочка хочет поговорить только со мной, она скажет на русском. если с обоими родителями - на немецком.понимаете, это н ...
 
 
02.01.11 22:39
(1) это что у нас папа за почти 6 лет трехъязычия в доме настолько привык со своими детьми по-английски разговаривать, что и к другим детям автоматически обращается по-английски, иногда ему приходится напоминать, что дети его не совсем / совсем не понимают. что интересно, иногда его действительно понимают - даже дети, не знающие английского ...
 
 
28.12.10 17:09
(1) тут уже много раз обсуждали эту проблему. моя точка зрения (у меня 2 трехъязычных детей): как минимум до того, как дети четко разделят языки и наберут словарный запас (до 3, 4, а то и 5 лет), каждому родителю придерживаться при обращении к ребенку "своего" языка. потом, когда за каждым родителем в сознании ребенка уже закрепился определенный язык, можете говорить по-немецки. ...
 
 
28.12.10 14:14
(1) В ответ на:Могу сразу сказать, всем не угодишь, кому то понравилось так, что покупали билеты на все последующие представления, кто то ушёл вроде не очень довольным, но вслух ничего не сказал.Особенно, проблема угодить касается больших скоплений детей и русских родителей. вот и наша школа, к сожалению, в этом году не делала новогодний праздник для всех вместе, т.к. в прошлом году, видимо, были недовольные. а зря, я бы пошла и в этот раз. больше всех критикуют всегда те, кто сам ничего не делает. у нас одна преподавательница подготовила программу утренника для своего курса, а организацию Деда Мо ...
 
 
26.12.10 10:01
(1) В ответ на:Смешаные семьи с самого начала серьезно настраиваются, т.к. знают, что будет нелегко удержать русский. А в русских семьях в какой-то момент (обычно в 3-4 ребенкиных года) наступает паника, что ребенок не выучит немецкий и таким образом русский уходит. В итоге дети говорят и отвечают только по-немецки.Наверное сложно сказать от чего зависит, от самого ребенка зависит очень многое.ну вот, у меня в голове уже сложился такой небольшой план для диссера со статистикой и пр.параметры: национальность/родной язык родителей, моноязычная семья или смешанная, язык окружения, язык детского учреж ...
 
 
23.12.10 21:31
(1) В ответ на:встречала случаи, когда русский сам сходил на нет в общении родителей и ребенка. Они ему по-русски, он им по-немецки. Потом через некоторое время они ему по-русски, а он: was? ich verstehe gar nicht... Тогда, если нет сил и времени бороться, и они начинают по-немецки говорить. И всё я тоже такие случаи встречала, и не только с русским. и все-таки, мне кажется, в смешанных семьях такого больше, чем в полностью русскоязычных. мой бывший научный вообще не верит в многоязычие, п.ч. у него не заладилось с этим. жена немка, он грек, оба образованные люди, она Studienrätin, он професс ...
 
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ...